Where The Snow Never Melts«Гвардия умирает, но не сдается»
Холод и снег, злая метель Но люди идут к цели своей Они завершили великий поход Они шли до моря, они шли домой Природа давила на храбрых мужей Не сдались и не отступили пред ней Сквозь вихри и льды, через мрак и пургу Боролись, искали, нашли и умрут. Они уже знали , что им не победить Человек слишком слаб и одна только жизнь. Но они не сдавались и боролись с судьбой с мощью дикой природы Антарктиды весной Эванс умер в дороге тяжело заболев и затерян во льдах над могилою крест С приближением смерти Отс вышел в метель Чтоб избавить от мук и себя и друзей А последние трое гордо встретили смерть До последнего вздоха, до нас чтоб донесть Скотт писал обо всем, что пришлось пережить И последней его оборвалася нить. А на месте трагедии стоит снежный холм с водруженным на гордой вершине крестом и на нем непокорная надпись гласит, - «To strike, to seek, to find and not to yield!» Ведь прожили под этим девизом всю жизнь Люди те кто под снегом под этим лежат Пролетели года и поток молодых позабыл всех героев, - словно не было их. Вспомнит кто, что случилось той далекой весной В последних днях марта, в тот - двенадцатый год.
In memory of R.Scott, E.Evans, L.Oths, E.Wilson, H.Bowers
10 декабря 1999г |